TIRER LES MARRONS DU FEU: Expression française qui date du XVIIème siècle et qui signifie faire quelque chose de difficile et de risqué pour le compte ou le profit d’autrui.
Cette expression française a été popularisée par Jean de la Fontaine en 1656 dans sa fable « le singe et le chat » où le chat retire les marrons du feu au profit du singe
Expression française antérieure à La Fontaine puisque nous la retrouvons chez Oudin en 1640 sous une forme plus complète: « tirer les marrons de la patte du chat«
Selon Oudin, l’expression française est mieux formulée car la patte du chat désigne clairement l’agent de l’opération. Par contre la formulation abrégée de cette expression française par La Fontaine peut fausser l’interprétation qui deviendra « tirer pour soi même un avantage » en ramenant le sujet de l’action et le bénéficiaire à une seule personne.
Quelle est la signification de l'expression ROMPRE LA PAILLE ?
Quelle est l'origine de l'expression ROMPRE LA PAILLE ?
D'où vient l'expression ROMPRE LA PAILLE ?
Comment utiliser l'expression ROMPRE LA PAILLE ?
Pourquoi dit-on ROMPRE LA PAILLE ?
Quelle est la signification de l'expression TIRER LES PLANS SUR LA COMÈTE ?
Quelle est l'origine de l'expression TIRER LES PLANS SUR LA COMÈTE ?
D'où vient l'expression TIRER LES PLANS SUR LA COMÈTE ?
Comment utiliser l'expression TIRER LES PLANS SUR LA COMÈTE ?
Pourquoi dit-on TIRER LES PLANS SUR LA COMÈTE ?