Expressions S

Dernières expressions francaises postées


Piège tes amis


Amis – Ennemies?

Piège les !!!!

https://www.bien-fait-pour-ta-gueule.com/

Click And Collect


Site mairie


Le portail Français de la création de site internet mairie

Notre partenaire : Verney Conseil


Signification : Boire entièrement la bouteille

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. Le verbe siffler au XVème siècle signifie boire d’un seul coup, d’un trait alors que deux siècles plus tard, à savoir au XVIIème, il servira à décrire celui qui boit plus que de raison. Par ailleurs, il s’avère aussi que le fait de siffler une bouteille se baserait sur la métaphore de la forme de la bouche humaine qui est identique pendant l’acte de boire et de siffler.

Expression française synonyme : Boire cul sec

Signification : Amarrage de deux bateaux dans le sens de la longueur, c’est-à-dire bord à bord

Origine : Expression française qui remonte au XVIème  siècle puisant ses origines dans le dictionnaire de la marine où le couple se définirait comme étant des morceaux de bois qui constituaient un bout de la charpente d’un bateau fait de deux parties identiques perpendiculaires à la quille qui une fois répétés vont constituer la coque du dit bateau. De ce fait, s’amarrer en couple reviendrait donc à mettre les flancs du bateau contre ceux de son voisin.

Signification : Se vanter, se faire valoir

Origine : Expression française familière qui remonte au début du XIXème siècle et qui se baserait sur la métaphore du savon qui une fois imbibé d’eau produit des bulles qui augmentent de volume et ne produisent rien comme celui qui se vante et veut montrer son importance alors qu’il ne représente quasiment rien.

Expressions françaises synonymes : Se gonfler, faire le paon, se pousser du col

Sentir le sapin Signification : N’avoir plus longtemps à vivre.

Sentir le sapin Origine : Expression française de la fin du XVIIème siècle qui se baserait sur la métaphore du bois de sapin dont on fait les cercueils symbole le plus représentatif de la mort pour désigner celui qui serait en phase terminale, à l’article de la mort. De nos jours, le sens de « sentir le sapin » a un tant soit peu évolué pour exprimer l’idée qu’il existerait des problèmes en perspective et que les ennuis arrivent.

Sentir le sapin Exemple d’utilisation : Cet hiver, autour d’elle, on disait qu’elle ne sortirait plus de sa chambre que les pieds en avant, et qu’elle avait à la vérité, un fichu râle qui sentait joliment le sapin. (E. Zola : L’Assommoir)

Sentir le sapin Expressions françaises synonymes : casser sa pipe, avoir un pied dans la tombe, ses jours sont comptés, sortir les pieds devant

 

Signification : Devenir célèbre

Origine : Expression française qui puiserait ses origines dans le dictionnaire du XVIIème siècle où le nom se définit comme étant la gloire ou la renommée. De nos jours, se faire un nom tend à être de plus en plus précis et son emploi serait beaucoup plus restrictif pour désigner une notoriété dans un domaine très précis. Le terme nom correspondrait donc à une valeur sociale et perd son sens courant et substantif. Il serait donc l’objet d’un travail effectué.

Expression française synonyme : Se couvrir de gloire

Signification : Se décider de manière brusque, prendre une décision risquée dont les retombées sont incertaines ou s’engager sans être sur de réussir.

Origine : Expression française qui se baserait sur la métaphore de la personne qui aurait tendance à plonger dans l’eau au lieu d’y entrer progressivement dans le but d’apprendre à nager, par crainte ou par froid aussi. Celle qui tenterait le large petit à petit serait prévenante alors que celle qui se hasarderait à plonger et se jeter à l’eau serait plus courageuse et audacieuse.

Cette expression française serait utilisée dans le milieu professionnel dans sa version plus complète à savoir se jeter à l’eau pour apprendre à nager signifiant se lancer brutalement dans une activité professionnelle sans apprentissage au préalable.

Expression française synonyme : Foncer tête baissée

Signification : Se ressembler trait pour trait

Origine : Expression française qui remonte au XVIème siècle qui nous viendrait d’une expression plus ancienne puisque datant du XVème siècle à savoir se ressembler comme deux gouttes de lait. Les deux liquides, étant homogènes, il ne peut exister de meilleur pour établir une connotation comparative de ressemblances entre deux éléments appartenant au même produit, ou plutôt le même produit dans sa forme liquide divisible en goutte de taille et de composition similaires.

Exemple d’utilisation : Monsieur, c’est un homme qui a le dos vouté , les deux coudes et les deux genoux en forme de croissants ; cela ressemble à un tailleur comme deux gouttes d’eau. (D. Diderot)

Signification : Se mettre en valeur, se faire valoir

Origine : Expression française qui puiserait ses origines dans le dictionnaire argot du milieu du XIXème siècle et qui a commencé par prendre le sens de lever fièrement la tête car le col se définissait comme étant le cou. Se pousser du col viendrait selon quelques interprétations des habitudes des  bourgeois prétentieux qui soulevaient les cols de leur chemise par esprit de démonstration et de vantardise.

Expressions françaises synonymes : , se parer les plumes du paon, ne pas se moucher du coude, vouloi péter plus haut que son cul, se hausser le col, faire la chèvre.

Signification : Se mettre à la recherche de

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui remonte au XIIème siècle, il faudrait commencer par définir le terme quête selon le dictionnaire de l’époque. En effet, le mot quête devenu archaïque nous viendrait du vocabulaire de la chasse et désigne la recherche du gibier.

Dans le dictionnaire du XVIème siècle le même terme écrit sous la forme queste et se définit comme étant l’action du limier qui cherche la localisation de l’animal. Peu à peu, et dans le langage de la chasse et particulièrement à tir, la quête serait le chien qui se devait de tâter le terrain avant l’approche du chasseur pour vois si le lieu est bien pourvu en gibier grâce à la finesse de son flair.

De nos jours, le terme quête a quitté le vocabulaire de la chasse pour rejoindre celui de l’église où il définit la collecte d’aumônes.

Signification : La sonnerie du réveil

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui nous viendrait tout droit du langage des marins ou des militaires, il faudrait commencer par définir la diane selon le dictionnaire de l’époque. Ce serait la batterie de tambour ou une sonnerie de clairon ou de trompette, qui éveillait à la l’aube les soldats et les matelots. Bien sur en dehors de ses deux domaines particuliers, c’est le réveil qui se charge de par une sonnerie plus ou moins agréable de mettre sur pied toute personne se devant de quitter son lit et vaquer à ses occupations.

Toutefois, le problème qui se poserait serait de savoir pourquoi  Diane plutôt qu’un autre prénom ? Selon les interprétations de certains auteurs, Diane serait une déesse grecque, vouée à la chasteté, sévère et connue pour sa cruauté, aussi pénible que l’effet d’un tambour ou un clairon qui réveille le soldat ou le marin au bord de l’épuisement.