Expressions S

Dernières expressions francaises postées


Piège tes amis


Amis – Ennemies?

Piège les !!!!

https://www.bien-fait-pour-ta-gueule.com/

Click And Collect


Site mairie


Le portail Français de la création de site internet mairie

Notre partenaire : Verney Conseil


Signification : Ennuyer

Origine : Expression française dont les origines remontent à la fin du XVIIIème siècle qui se baserait sur l’image du fardeau qui scie le dos pour lui procurer une douleur abominable.

Selon d’autres interprètes, le verbe scier de l’époque signifiait tout simplement ennuyer dans le langage familier. Pourtant, en langue littéraire, le verbe scier signifiait aussi rompre ou déchirer que ce soit au sens propre ou figuré. Dans ce cas là, scier le dos prendrait le sens de raser quelqu’un ou l’ennuyer.

Exemple d’utilisation : Je dois te scier le dos, mon pauvre vieux, mais je te supplie à genoux, de me pardonner, car je n’ai personne à qui ouvrir la bouche de tout cela. (G. Flaub

Signification : De l’eau potable

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui remonte au milieu du XIXème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. Selon certains auteurs, l’ablette serait un poisson d’eau douce et le sirop d’ablette serait donc l’eau potable puisque non salée où vit l’animal en question.

Expressions françaises synonymes : sirop de barbillon, sirop de grenouille, sirop de canard, sirop de parapluie, château Lapompe

Signification : Changer d’opinion ou de ton, louer et blâmer une même chose, être tour à tour d’avis contraire.

Origine : Expression française qui chercherait à expliquer une situation où un groupe de personnes parlent à la fois d’une chose ou d’une situation et d son contraire afin de brouiller les cartes et fausser la réalité. La métaphore utilisée se baserait sur des extrêmes pour alterner deux attitudes ou expliquer avec surprise deux situations contradictoires.

Souffler le chaud et le froid puiserait ses origines selon les interprétations à la fois d’une fable de la Fontaine le sabre et le passant mais elle a pu être retrouvée dans les œuvres d’Esope et dans la Bible.

Exemple d’utilisation : Arrière ceux dont la bouche souffle le chaud et le froid. (J. de la Fontaine)

Signification : Selon le dictionnaire des expressions et locutions, l’air des lampions serait une sorte de formule de revendication populaire faite en scandant un slogan sur des syllabes rythmées et émises sur la même note.

Origine : Expression française de la fin du XIXème siècle qui puiserait ses origines dans les combats de la révolution de 1848. A cette époque, le parti des républicains organisait des réunions politiques sous une apparence festive. Or le 22 février de la même année l’autorisation ne fut pas donnée ce qui déclencha des manifestations et soulèvements d’étudiants et ouvriers qui auraient entrainé l’abdication de Louis Philippe. Ce serait donc pendant cette manifestation qu’il a été exigé de la part de ceux qui sont sortis dans les rues que les habitants des maisons illuminent leurs fenêtres avec des lampions faute de quoi, elles seraient brisées par des jets de cailloux. Pour les manifestations, ces lampions vont servir non seulement à pallier l’éclairage public et manifester leur soutien à la révolution. C’est pour cette raison que l’air des lampions serait une sorte de scansion qui accentuerait une syllabe sur deux.

Exemple d’utilisation : Paris était tout à la joie ; la population se répandait dans les rues, partout courait le refrain populaire : Des lampions, des lampions ! En un clin d’œil la ville fut illuminée comme pour une fête.

Signification : se torturer l’esprit

Origine : Expression française qui sortirait tout droit du dictionnaire familier où le citron serait synonyme de tête et le fait de se le presser revient à dire le vider de sa substance et essayer d’en extraire le jus à savoir l’essentiel au sens propre et au figuré se torturer l’esprit pour trouver une solution à un problème.

Exemple d’utilisation : C’est à moi à me presser le citron pendant quelque temps pour construire une intrigue solide, le déroulement harmonieux d’une aventure pleine de soleil, de mer bleue. (A. Boudard)

Expressions françaises synonymes : se creuser la cervelle, se casser la tête, se presser les méninges, se casser la nénette, se prendre la tête

Signification : Être malfaisant

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui remonte au XVIIème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. Le suppôt en question nous viendrait du latin « suppositus » signifiant placé au-dessous, avec l’idée de celui qui aide, un acolyte.et de nos jours va prendre le sens de partisan d’une mauvaise cause.

Exemple d’utilisation : Toute cette vie chrétienne fut dominée par la nécessité de faire partie de l’armée sainte, constamment exposée aux embûches tendues par les suppôts de Satan. (G. Sorel)

Expressions françaises synonymes : Suppôt du diable, suppôt de l’enfer

Signification : Faire naître le trouble, la discorde

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française attestée depuis le XVIème siècle mais qui se retrouve sous d’autres formes bien avant à savoir depuis le XIVème siècle, il serait utile de définir la zizanie au sens propre du terme selon le dictionnaire de l’époque. La zizanie serait synonyme d’ivraie ou mauvaise herbe et viendrait des Evangiles où le Christ expliquait le phénomène du royaume des dieux selon le fait qu’il existait quelqu’un qui aurait semé de la bonne graine et pendant son sommeil, un ennemi vint semer la zizanie parmi le blé. Cette définition du terme zizanie devenue obsolète et complètement inusitée, il ne subsisterait que dans son emploi figuré synonyme de discorde.

Expression française synonyme : Brandon  de discorde

Signification : Extrêmement simple, facile, aisé

Origine : Expression française attestée au XIXème siècle où l’action de dire bonjour serait prise comme modèle et symbole de facilité dans le domaine de la parole et du comportement social.

Exemple d’utilisation : Les gars se mettent au boulot et qu’est ce que Gonzalès dégotte ? une correspondance du senor Vindez avec le parti populaire français, d’où il ressortait qu’il donnait des renseignements au P.P.F. sur les organisations de gauche. Ca suffit dit Gonzalès en montrant ses papiers au vieux, suivez moi, votre compte est bon, c’est simple comme bonjour, il suffisait d’y penser. (A. Sergent)

Expressions françaises synonymes : Bête comme chou, les doigts dans le nez, con comme la lune, c’est du gâteau

Simple comme bonjour

Signification : Le dictionnaire des expressions et locutions définit « s’endormir sur le rôti » comme le fait de cesser d’agir, se reposer au moment où les autres profitent d’un plaisir et donc risquer de ne pas participer aux festivités, et dans un sens plus figuré, négliger l’occasion propice.

Origine : Expression française assez simple quant à son explication et ses origines puisqu’elle se baserait sur la métaphore du sommeil et du rôti censé être un plat de viande et donc de luxe symbole de succès qui peut échapper à celui qui se repose et n’agirait pas au bon moment.

Exemple d’utilisation : Coupeau, refusant toujours d’aller se coucher, on lui permit de rester, mais il dut promettre de se tenir tranquille dans un coin, car il s’agissait à cette heure de ne pas s’endormir sur le rôti. (E. Zola : L’Assommoir)

Expression française synonyme : S’endormir sur ses lauriers

Signification : Avoir la joie au cœur, se faire plaisir en accomplissant une tâche

Origine : Expression française du début du XVIIème siècle où la locution à cœur joie signifie de gaieté de cœur mais avec une syntaxe différente, plus archaïque. De ce fait s’en donner avec joie va correspondre en français moderne à l’expression « se donner avec la joie au cœur »

Exemple d’utilisation : La presse anglaise va s’en donner à cœur joie et se défouler sur l’ancien entraineur de Middlesbrough. (Forum.wordreferennce.com)