Signification : Ne pas être pris en compte, dépourvu de sens, inutile et sans valeur
Origine : Expression française qui remonte au milieu du XIXème siècle qui s’est employé au sens propre du terme à propos des textes juridiques qui perdent leur valeur d’application. Elle aurait dit-on existé au XVIIème siècle sous la forme de lettre close pour décrire une chose inintelligible.
Exemple d’utilisation : La seule chose évidente est que dans la mesure où leur fonction se trouvait mieux délimitée et où leur sens s’affinait, lettres et mots ont pris sagement leur place dans le rang et sont devenus pour moi lettres mortes… (Leiris)
Signification : Rouler les épaules, avoir un comportement agressif et prétentieux
Origine : Expression française du milieu du XXème siècle qui se baserait sur une représentation gestuelle pour exprimer l’exagération d’un comportement. Le choix des mots viendrait du dictionnaire argot de l’époque où rouler signifie exagérer. L’attitude prétentieuse se baserait sur la définition même des mécaniques humaines qui sont l’ossature et les articulations qui vont montrer la robustesse de l’individu en question.
Exemple d’utilisation : Je l’ai ramené dans le bureau, il faisait le courageux : « Vous ne rouliez pas tellement des mécaniques quand les allemands étaient là. Vous faites les marioles avec vos flingues à la main. (F. Guillo)
Expression française synonyme : Jouer les gros bras
Signification : Mettre tout en œuvre pour atteindre ses objectifs
Origine : Expression française d’origine latine existant sous la forme « miscere coelum ac terras » où les termes utilisés seront analysés selon leur sens figuré pour comprendre les allusions faites par le ciel et la terre. En effet, selon certaines interprétations, le fait de remuer le ciel va donner selon la base de remuer la terre une valeur matérielle accentuée avec le verbe remuer pris dans le sens de fouiller. Dans l’usage courant, le ciel et la terre représentent notre univers, à savoir ce qui nous entoure, sur quoi nous pouvons agir, en d’autres termes le ciel serait synonyme de puissance et autorité et la terre tout ce qui est commun aux mortels.
Exemple d’utilisation : On a remué ciel et terre ou, pour mieux dire, toutes les hautes franges de la capitale. (G. Flaubert : Correspondance)
Expression française synonyme : Faire des pieds et des mains
Signification : Raconter des mensonges, exagérer, se vanter
Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française familière de la fin du XIXème siècle, il faudrait commencer par définir le terme craque selon le dictionnaire de l’époque. Le verbe craquer viendrait dit-on selon certaines interprétations de « crac » qui serait une onomatopée d’une rupture d’un corps sec et dur, a été adopté par la fauconnerie pour décrire le bruit sec de l’ouverture et fermeture instantanées du bec de la grue. Ces sons étant sans valeur car ne représentant quasiment rien ont été utilisés pour décrire toute personne qui ouvrirait la bouche pour ne dire que des fadaises ou des mensonges.
Expressions françaises synonymes : Mentir comme un arracheur de dents, raconter des salades, faire le fanfaron, faire une promesse de gascon.
Signification : Ne pas être comblé ou satisfait, être déçu
Origine : Expression française familière qui se baserait sur le manque de nourriture pour décrire un sentiment de frustration ou une désillusion intellectuelle ou morale car le personne en question s’attendait certainement à plus et ce en comparaison à ses espoirs et attentes.
Exemple d’utilisation : Tu as faim ? Tu as faim ? Le beau malheur. Tu n’es pas le seul, tu sais en ce bas monde. D’ailleurs, ce n’est pas une mauvaise chose que tu restes sur ta faim un soir. (L. Aragon)
Expression française synonyme : Rester sur son appétit
Signification : Restituer par force ce qu’on a pris par des voies illicites
Origine : Expression française qui puiserait ses origines dans le monde animal et particulièrement chez les oiseaux de proie où dans leurs usages, ils vomissent la proie qu’ils ont avalée pour la donner comme nourriture à leurs oisillons, ce qui a donné d’abord le sens de vomir à l’excès.
Cette expression française peut être employée à la forme passive pour dire faire rendre gorge à quelque chose pour dire l’exploiter au maximum ou l’utiliser à plein.
Exemple d’utilisation : Mais que viens-je entendre ? Mes oreilles se refusent à le croire. Comment, tandis que la disette ravage nos campagnes, tandis que le royaume gémit de faim, on gaspille, on abuse, on fraude, on tond le bon peuple, on le réduit au désespoir et à la mort. Et qui fait ça ? Vous ! les prévôts, les baillis ! Vous qui devez prêcher l’exemple. Vous que je désirais irréprochables. Mais vous rendrez gorge, vous restituerez tout ! Qui a trompé et affamé les humbles sera châtié ! (Les rois maudits)
Expression française synonyme : Rendre tripes et boyaux.
Signification : Perdre l’usage de la raison, devenir gâteux du fait de l’âge.
Origine : Expression française qui se baserait sur la métaphore fondée sur la circularité de la vie humaine où le vieillard retourne dans l’enfance. De ce fait, la tombe ou la terre serait une mère rajoutée à la notion de chute liée au simple effet du temps qui est linéaire et à l’idée de marche arrière puis de chute et de descente. Accentuée avec le verbe retomber, elle soulignera l’injure du temps.
Exemple d’utilisation : Et quand les vieillards retombent en enfance, c’est sur l’enfance qu’ils retombent ; et comme l’enfance est sans défense, c’est toujours l’enfance qui succombe. (J. Prévert)
Signification : Remettre à quelqu’un en mémoire un souvenir oublié
Origine : Expression française dont les origines remontent au XVIème siècle qui vendrait d’une autre expression plus ancienne à savoir « avoir la mémoire fraîche » signifiant avoir un souvenir très présent dans le vocabulaire du XVème siècle. De nos jours, le fait de rafraîchir la mémoire impliquerait plutôt une certaine idée d’efficacité, voire une violence exercée sur une personne qui invoque comme prétexte le fameux trou de mémoire et le fait de lui annoncer ce dicton lui rappellera certainement et surtout sans tarder ce qu’il prétendait avoir oublié.
Exemple d’utilisation : Elle appelle le délinquant à son tribunal ; elle commence par lui administrer la bâtonnade pour lui rafraîchir la mémoire, et ensuite elle dit : Prouve ton innocence. (E. Pellet
Signification : Se ranger, mener une vie plus régulière
Origine : Expression française de la fin du XIXème siècle où le terme remiser de l’époque prenait le sens correspondant à un changement d’aspect verbal à savoir un synonyme de éconduire ou mettre à l’écart qui est bien renforcé par un nom d’un véhicule péjoratif à savoir le fiacre, synonyme de mauvais carrosse.
Exemple d’utilisation : J’m’ai foutu le nez dans l’colon en sortant et comme il a voulu faire du pétard, j’y ai salement remise son fiacre. (G. Courteline)
Expression française synonyme : Se ranger de voitures
Signification : Répondre à un acte généralement obligeant par un acte de même nature, rendre la pareille pour un service rendu.
Origine : Expression française jugée familière qui se baserait sur la métaphore du bon procédé social. En effet la métaphore de l’ascenseur serait choisie pour illustrer le mouvement ascendant et descendant d’un service rendu en contrepartie de la même valeur à savoir le bien par le bien et le mal par le mal.
Expressions françaises synonymes : Renvoyer la balle, rendre la pareille