Expressions Francaises, dictons. Définition signification et origines des expressions Françaises

Piège tes amis


Amis – Ennemies?

Piège les !!!!

https://www.bien-fait-pour-ta-gueule.com/

Click And Collect


Site mairie


Le portail Français de la création de site internet mairie

Notre partenaire : Verney Conseil


Signification : Se regarder de travers, avec mépris.

Origine : Cela peut ramener aux ornements que l’on met de chaque côté d’une cheminée, ou aux sculptures en forme de chiens que l’on trouve de chaque côté à l’entrée d’un porche, d’une résidence… Bien souvent, ces ornements divers se font face et passent ainsi leur temps à se regarder droit dans les yeux.

Quelquefois, ces objets peuvent être en faïence, d’où cette expression « se regarder en chiens de faïence« . Et la notion de mépris, pourrait venir du fait que ces chiens étaient posés là afin de garder et de surveiller les entrants de la maison, d’où l’hostilité.

Signification :

Se sentir mal, pas très en forme.

Origine :

L’assiette n’est devenue cette pièce de vaisselle très connue et utilisée que depuis le 16ème Siècle. Avant cela, le mot assiette était un dérivé du verbe asseoir, et désignait la façon d’être placé à table. Ainsi, « ne pas être dans son assiette » correspondait au fait d’être mal à l’aise, et de se sentir mal dans une situation ou dans un état psychique.
Cette expression a gardé tout son sens de nos jours.

Signification : Se dit de personnes très amis, très complices et qui s’entendent à merveille

Origine : Un larron désignait autrefois un voleur. Donc dans cette expression, on imagine très bien, des larrons qui se seraient mis complétement d’accord et qui seraient de parfaite connivence pour commettre un larcin.

De nos jours, le terme larron n’a plus lieu d’être, mais permet de désigner deux ou plusieurs personnes qui s’entendraient parfaitement et pourraient ainsi accomplir plein de choses et d’aventures ensemble et dans une entente parfaite.

Signification : A très grande vitesse

Origine : Les chapeaux de roues désignent ici les enjoliveurs. Il est facile d’imaginer une voiture roulant tellement vite que dans les virages, celle ci se pencherait de sorte à ce que les enjoliveurs touchent le sol. Ainsi, avec cette image, cette expression prend toute sa signification.

Signification : S’évanouir

Origine : L’origine de cette expression est incertaine. Certains disent qu’elle nous viendrait de Georges Sand, qui a utilisé dans une de ses correspondances, le terme  » être dans les pommes cuites » qui signifie être très fatigué.

D’autres attribuent cette expression à « tomber en pâmoison », où ici pâmoison viendrait du vieux français « pâmes », qui aurait ensuite été déformé en « tomber dans les pâmes » puis pommes !!!

Origine donc bien incertaine de cette expression française qui a pourtant pris tout son sens de nos jours.

Signification : Être un excellent cuisinier

Origine : Avant la légion d’honneur, il y avait le « cordon bleu« , insigne que portait un chevalier de l’Ordre du Saint-Esprit. L’ordre du Saint-Esprit était la plus haute distinction que l’on puisse obtenir jusqu’à la Révolution.

Le fait de dire de quelqu’un qu’il est un « cordon bleu« , désigne aujourd’hui un fin cuisinier.

Signification : Avoir une grande reconnaissance envers quelqu’un.

Origine : Cette expression qui exprime le fait de témoigner une reconnaissance infinie à quelqu’un, nous vient du cierge que nous avons l’habitude d’allumer dans une Église en reconnaissance à Dieu d’avoir exaucé un de nos vœux.

Signification : Ne plus se soucier de quelque chose, dégager sa responsabilité

Origine : Cette expression nous vient de l’Évangile, lors du procès de Jésus Christ. Ponce Pilate ne voyant pas de raisons de condamner Jésus Christ, il laissa libre choix à la foule de choisir de condamner Jésus ou Barabbas, comme en témoigne ce verset : « Quand Pilate vit qu’il n’arrivait à rien, mais que l’agitation augmentait, il prit de l’eau, se lava les mains devant la foule et dit : Je ne suis pas responsable de la mort de cet homme ! C’est votre affaire. ». La foule choisit Barabbas.

L’expression est née de là, signifiant qu’on se débarrasse et qu’on se désintéresse totalement d’une affaire.

Signification : Faire revenir la conversation au sujet principal

Origine : Cette expression nous vient de « La Farce de Maître Pathelin » qui date du XVe siècle.

Dans cette comédie, un drapier Guillaume, va être trompé par deux fois. Une fois par maître Pathelin qui va tenter de lui extirper des draps à très bas prix, et une fois par le berger Thibault qui va lui voler tous ses moutons. Agacé, il décide de porter plainte, et c’est deux affaires seront traitées en même temps au tribunal. Le drapier finit par perdre les pédales et à s’emmêler dans ces deux histoires. D’où l’énervement du juge qui finit pas s’écrier : « revenons à nos moutons ». Cette expression a pris là toute sa place.

Signification : être silencieux, ne rien dire.

Origine : Il n’y a pas d’origine à cette expression. Tout simplement une explication évidente. Il est clair qu’un poisson ne sait pas parler, et n’émet aucun bruit. Alors on aurait pu dire : « muet comme un poisson ». Pourquoi avoir choisi spécialement la carpe ? Peut être parce que la carpe sort malgré tout régulièrement sa tête hors de l’eau pour voir ce qui se passe. Allez savoir …