Expressions Francaises, dictons. Définition signification et origines des expressions Françaises

Piège tes amis


Amis – Ennemies?

Piège les !!!!

https://www.bien-fait-pour-ta-gueule.com/

Click And Collect


Site mairie


Le portail Français de la création de site internet mairie

Notre partenaire : Verney Conseil


Signification : Se dit lorsqu’on perd quelque chose ou quelqu’un, qu’il peut être remplacé rapidement, qu’importe la valeur sentimentale associée. On utilise principalement ce dicton en amour.

Origine : Expression française qui date du XIIIème siècle et qui s’applique aussi bien aux biens qu’aux personnes.
Cette expression française a connu de variantes dans sa formulation et surtout au niveau des nombres. En effet de sa création avec deux de retrouvés, on est passé à cent puis à dix.
L’usage d’un grand nombre dans le langage moderne concerne les personnes et notamment dans leurs relations amoureuses.

Signification : Être irascible, se mettre facilement en colère

Origine : Expression française assez ancienne puisqu’elle remonte au XVIème siècle qui reste obscure quant à l’interprétation de ses origines. Certains auteurs la rapprocherait  de l’expression « chauffer les oreilles »   qui a permis d’expliquer la présence du bonnet par le fait qu’il serrait la tête  et chauffait  donc les oreilles. D’autres la rapprochèrent de « mettre son bonnet de travers » qui signifiait se mettre en colère. Les derniers la comparèrent au bonnet de fou par allusion au fou du roi car dans le temps la colère serait une courte démence.

Exemple d’utilisation : J’avoue que devant chez Lemaître, il y avait l’autre jour un grand arbuste rose qui m’a fait faire une folie. Mais par pudeur, elle se refusa à donner des renseignements plus précis sur le prix de l’arbuste et dit seulement que le professeur  « qui n’avait pourtant pas la tête près du bonnet, avait tiré flamberge au vent et lui avait dit qu’elles ne savaient pas la valeur de l’argent. (M. Proust : A la recherche du temps perdu)

Expressions françaises synonymes : monter sur ses grands chevaux, la moutarde lui monte au nez, devenir chèvre

 

Signification : Expression française destiné à décourager la malhonnêteté.

Origine : Cette expression française cherche à faire rôder l’esprit de la punition dans l’esprit de l’usurpateur. La sentence a un aspect religieux car la punition présagée est divine.
L’expression française « bien mal acquis ne profite jamais » reste de nos jours le lot de consolation des plus pauvres car la réalité ne fait plus rentrer en ligne de compte les symboles d’équité et de droiture.
De ce fait cette expression française va  défendre les plus démunis en leur donnant un brin d’espoir dans leur avenir posthume. Ils ne goûteront pas aux châtiments divins et iront droit au paradis éternel.

Signification : Assumer les conséquences de ses actes.

Origine : Expression française courante qui dans sa forme ancienne se disait « qui fait mal son lit, mal couche et git« . Elle garde son sens primaire qui établit une relation de cause à effet entre le mauvais sommeil qui est le résultat d’un lit mal fait et donc les conséquences d’une action découlent de la responsabilité de son auteur.
Cette expression française ne s’utilise pas que dans le sens du mal mais dans le sens des bonnes actions aussi dans le cas où le prévoyant est récompense de sa préparation.
« Comme on fait son lit on se couche » reste une expression française où l’action est rationnelle mais un tant soit peu réductrice car l’intervention humaine y est pour beaucoup.

Expressions françaises synonymes : on ne récolte que ce qu’on sème, qui sème le vent récolte la tempête

Signification : Cette expression française peut s’employer au sens propre comme au figuré.
Au sens propre, c’est plus on mange et plus on a faim.
Au sens figuré où elle s’emploie communément, « l’appétit vient en mangeant » signifie que lorsque on commence à prendre gout à une pratique, on persévère dans la même voie et si on y trouve gratification, on passe à la vitesse supérieure.
Expression française qui peut être prise dans le sens de l’escroquerie car les pratiques malhonnêtes à gain facile poussent à sévir à grande échelle.
Les conséquences seront fâcheuses et exprimées à travers une autre expression française non moins usitée comme « ne pas avoir les yeux plus gros que le ventre » !

Origine : Le proverbe « L’appétit vient en mangeant » daterait du XVIIème siècle.

 

Pour définir le mot larron au sens large du terme, nous pouvons dire qu’il vient du latin et signifie voleur, brigand.
En effet depuis son origine à la moitié du XVI ème siècle et quelquefois jusqu’à nos jours cette expression française est interprété comme un acte que la morale réprouve.
Bien que ce personnage reste malhonnête par définition, cette expression française lui enlève son aspect négatif. Elle tend plus à justifier l’opportunisme ou la non- préméditation, une façon ou carrément un art  de profiter de circonstances.

Par définition cette expression française s’applique aux personnes qui ne profitent pas des produits de leur métier.
Cette expression bien française par sa forme est un trait fondamental de la nature humaine puisque beaucoup d’expressions non françaises à l’origine y ressemblent énormément. Pour les arabes, chez le potier on sert l’eau dans un seau ébréché et en chine, le marchand d’éventails s’évente avec la main.

Expression française qui signifie payer comptant et totalement.

L’origine de cette expression française remonte au XVIIème siècle quand LEROUX dans son dictionnaire comique l’interprète comme étant une rasade de vin qu’on buvait à la santé d’une personne aimée présente ou absente. On renversait la dernière goutte sur l’ongle et on la léchait pour marquer son attachement à la personne.

Expression française qui signifie faire les choses directement et sans restriction.

Bon à savoir : Le mot cuiller peut aussi s’écrire cuillère. L’expression peut donc être : Ne pas y aller avec le dos de la cuillère

A l’origine cette expression Française supposait que personne ne pouvait manger aisément avec le dos de la cuiller. Et utiliser sa cuiller à l’endroit permettait de souper commodément.

Puis par extension, cette expression française a pris un nouveau tournant dans sa signification et est devenue synonyme de parler ou d’agir sans ménagement. Cette expression prend de nos jours un sens plus agressif et plus exagéré de manière a converger vers la brutalité.

De nos jour cette expression française est de moins en moins utilisée et tend à être remplacée par des expressions de même sens comme « ne pas aller de main morte » ou « ne pas mâcher ses mots« 

Signification : Le sens contemporain de cette expression française est clair : il ne faut pas juger les gens sur leur apparence.

Origine : Cette expression française est très ancienne et remonte au XIIIème siècle. Elle fut traduite du latin médiéval avec quelques variantes comme robe au lieu d’habit ou ermite au lieu de moine.