La peau d’Épiménide

Piège tes amis


Amis – Ennemies?

Piège les !!!!

https://www.bien-fait-pour-ta-gueule.com/

Click And Collect


Site mairie


Le portail Français de la création de site internet mairie

Notre partenaire : Verney Conseil


la peau d'Épiménide expression francaise

Signification de l’expression

L’expression « La peau d’Épiménide » est principalement utilisée pour illustrer des situations où l’on fait référence à quelque chose de rare, précieux, ou difficilement accessible, en raison de l’aspect mythique de la peau d’Épiménide, censée posséder des vertus magiques. Toutefois, elle est également liée au paradoxe d’Épiménide, qui démontre l’auto-référence et la complexité des assertions vraies ou fausses, puisque Épiménide, un Crétois, aurait déclaré : « Tous les Crétois sont des menteurs« . Cette déclaration provoque un paradoxe de logique, car si elle est vraie, elle est fausse, et vice versa. Historiquement, le paradoxe d’Épiménide est devenu un sujet d’étude philosophique et logique, ce qui a renforcé la notoriété du personnage et, par extension, de ses attributs mythologiques tels que sa fameuse peau. Les philosophes, dont Aristote, ont souvent débattu sur les implications de ce paradoxe, en particulier dans le domaine de la métaphysique et de la logique formelle.

Cette expression reste relativement peu courante dans le langage courant, mais son usage permet de souligner l’énigmatique ou le complexe dans une discussion, souvent en lien avec des dilemmes ou des situations paradoxales. A ne pas confondre avec l’expression « Paradoxe d’Epiménide« .

 

Origine de l’expression « La peau d’Épiménide »

Cette expression française trouve ses racines dans la mythologie grecque et fait référence à Épiménide de Crète, un poète et prophète du VIe siècle avant J.-C. Épiménide est surtout connu pour une légende selon laquelle il se serait endormi dans une grotte sacrée pendant 57 ans et, à son réveil, aurait obtenu des dons prophétiques et une longévité exceptionnelle. Dans certaines versions du mythe, il portait une peau de bête qui symbolisait sa connexion au monde des dieux et aux pouvoirs mystiques.

Exemples de phrase avec l’expression « La peau d’Épiménide« 

En essayant de résoudre ce problème sans fin, je me suis retrouvé pris dans la peau d’Épiménide, chaque solution ramenant finalement à la question initiale.

 

Traduction

Voici les équivalents de l’expression « la peau d’Épiménide »  :

  • En anglais : « Catch-22 » ou « a logical paradox »
  • En espagnol : « Un callejón sin salida » (ou « un círculo vicioso »)
  • En allemand : « Ein Teufelskreis » ou « ein logisches Paradoxon »

Expressions synonymes de « La peau d’Épiménide »

D’autres expressions françaises synonymes de « la peau d’Épiménide » évoquent une situation de raisonnement circulaire ou de paradoxe :

Quelle est la signification de l'expression Avoir une tête à calcul ?

Quelle est l'origine de l'expression Avoir une tête à calcul ?

D'où vient l'expression Avoir une tête à calcul ?

Comment utiliser l'expression Avoir une tête à calcul ?

Pourquoi dit-on Avoir une tête à calcul ?

Quelle est la signification de l'expression Paradoxe d'Épiménide ?

Quelle est l'origine de l'expression Paradoxe d'Épiménide ?

D'où vient l'expression Paradoxe d'Épiménide ?

Comment utiliser l'expression Paradoxe d'Épiménide ?

Pourquoi dit-on Paradoxe d'Épiménide ?