Expressions F

Piège tes amis


Amis – Ennemies?

Piège les !!!!

https://www.bien-fait-pour-ta-gueule.com/

Click And Collect


Site mairie


Le portail Français de la création de site internet mairie

Notre partenaire : Verney Conseil


Signification : Bon repas gratuit

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui remonte au XVIIème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque.  L’adjectif « franche » prend ici un sens très ancien pour décrire celui qui est exempte de charges c’est-à-dire qui ne coute rien. Le terme lippée quant à lui a d’abord signifié bouchée puis par extension repas et à partir du XVIème et jusqu’au XVIIème siècle, le mot a servi à désigner ironiquement les parasites et les pique-assiettes.

Signification : Avoir beaucoup de succès, une bonne réputation, être en vogue

Origine : Expression française du XVIIème siècle, d’origine latine où le terme florès viendrait de floridus signifiant couvert de fleurs. La métaphore utilisée va donc se baser sur la floraison des arbres au printemps qui donnent une impression de couverture. Or les fleurs au sens figuré sont des compliments et celui que l’on couvre de compliments aurait du certainement faire quelque chose de gratifiant et d’honorable. Il est à remarquer que cette expression devient de moins en moins usitée de nos jours et tend à disparaître.

Selon d’autres interprétations, faire florès viendrait tout droit d’un roman du XVIème siècle qui avait pour titre Florès de Grèce dont le héros se prénommait Florès. Pour d’autres auteurs, l’origine serait sans doute provençale où l’expression d’origine serait faire fiori signifiant être dans un état de prospérité.

Signification : faire une offre peu sérieuse, une promesse non tenue

Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui remonte au XVIème siècle, il faudrait d’abord donner un aperçu sur cette population constituée de gascons. La Gascogne serait dit-on une ancienne région  du sud-ouest de la France qui couvrait les départements actuels du Gers, les Landes et les Hautes-Pyrénées.  Elle était réputée d’avoir les meilleurs soldats connus pour leur courage. Par contre ces qualités semblaient tellement exagérées par les gascons eux-mêmes qu’ils étaient pris à chaque fois pour des menteurs et vantards, indignes de confiance.

Selon d’autres interprétations les gascons étaient des serviteurs de Louis XIII qui avaient quitté leur ville et sa misère pour s’enrichir à Paris. Cependant par fierté, ils n’avoueront jamais leur situation plus que précaire et se décrivaient comme étant plus riches que ce qu’ils n’étaient.

Expressions françaises synonymes : Raconter des craques, faire le fanfaron

Signification : Se réconcilier

Origine : Expression française qui puise ses origines dans une tradition indienne où le calumet serait une pipe au long tuyau utilisée chez les indiens d’Amérique du Nord qu’ils proposaient aux adversaires lors d’un accord conclu entre eux. Le partage de ce calumet que les hôtes et convives se passaient servait de symbole pour dire que tous partageaient la même activité et donc qu’il existait un accord entre eux.

Exemple d’utilisation : Je fume avec toi le calumet de la paix, ce qui veut dire que je vais bourrer ma pipe de caporal. (G. Flaubert : Correspondances)

Expression française synonyme : Enterrer la hache de guerre

Signification : Amasser, accumuler patiemment de l’argent.

Origine : Expression française du début du XIXème siècle où la pelote se définissait selon le dictionnaire de l’époque comme une boule où la métaphore est équivalente à celle qui existe dans l’expression arrondir sa fortune.

Exemple d’utilisation : Il faudrait que ton Auguste fut le dernier des crétins pour ne pas savoir faire sa pelote entre ces quatre richards et gagner largement de quoi nous installer à Garches. (Goron)

 

Signification : Reconnaître, avouer ses torts.

Origine : Expression française d’origine latine qui remonte au XVIème siècle en faisant allusion au rituel catholique de la confession selon lequel le pénitent reconnait sa culpabilité dans le péché et va de ce fait prononcer en se frappant  la poitrine pour prendre en charge les fautes qu’il a commises en récitant la formule rituelle du confiteor à savoir mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa traduite par c’est ma faute, c’est ma faute, c’est ma très grande faute.

Exemple d’utilisation : J’ai mis tout de suite en pratique ses recommandations et je me suis sauvé en multipliant les courbettes et les mea culpa. (Pierre Tourangeau)

Expression française synonyme : Battre sa coulpe

Signification : Ne pas être invitée à danser dans un bal ou une soirée

Origine : Expression française récente puisqu’elle date du milieu du XXème siècle et qui reste largement utilisée de nos jours dans le milieu du football. Par contre, et vu l’époque de sa création, elle viendrait dit-on des bals où les filles étaient assises attendant d’être invitées à danser. Les moins désirées passaient la soirée assises sur un banc.

Expressions françaises synonymes : être mis sur la touche, faire tapisserie, être capot

 

Signification : Inspirer de la terreur

Origine : Expression française qui ferait référence  au monde animal des félins  et à l’érection de leurs poils en cas de craine pour exprimer l’idée de peur intense chez l’humain. Elle partirait de l’idée de gonfler le pelage  pour paraître plus gros et décourager l’agresseur. Par ailleurs, il est utile de constater que depuis toujours, la métaphore du phénomène de l’horripilation a toujours été utilisée et ce au fil des siècles pour exprimer tout ce qui est relatif au destin et même à la psychanalyse.

Exemple d’utilisation : Elle raconta d’autres tueries, elle ne tarissait pas sur le ménage, savait des choses à faire dresser les cheveux sur la tête. (E. Zola : L’Assommoir)

Expression française synonyme : Avoir la chair de poule

Signification : Prendre quelqu’un en traître

Origine : Expression française dont l’origine remonte au XIXème siècle et qui viendrait droit de l’argot des voleurs. Il s’agirait en fait de deux personnes qui agresseraient quelqu’un dans la rue dans le but de le spolier, le premier étranglant sa victime et la maintenant sur son dos au dessus du sol pendant que le complice procédait à sa fouille. Prise au sens figuré, faire le coup du père François et donc étrangler par derrière va désigner une manœuvre déloyale. Le choix du prénom François peut provenir selon quelques interprétations d’une expression régionale faire saint-François, qui était un jeu d’enfant consistant à se mettre sur le dos ou selon certains auteurs

Exemple d’utilisation : Mais vous ne nous ferez plus le coup du père-François mon capitaine…..nous ne descendrons pas à la prochaine. (d’après J. Prévert)

Signification :

Faire des grimaces

Origine de l’expression « faire un pied de nez »

Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir le pied de nez où le pied correspondrait à une unité de mesure équivalant à 33 cm. Cela consiste en un geste de moquerie qui se baserait sur le fait de mettre son pouce sur le nez en agitant les doigts d’une main tendue vers le haut.

Le pied de nez est généralement apprécié des enfants parisiens du XIXème siècle. Il signifie un affront à l’autorité, généralement envoyé de dos car il décrit le geste faible qui ne peut lutter contre le plus fort. Faire un pied de nez prend donc le sens de symboliser une distance en mettant ses mains sur son nez pour prouver que l’on a bernée telle personne en mettant volontairement une distance entre ses espoirs et la réalité.

Exemple d’utilisation 

Un jour, rue de l’université, un de ces jeunes drôles faisait un pied de nez à la porte cochère du n° 69. (Victor Hugo : Les Misérables)