Signification : Être attendu avec une grande impatience
Origine : Expression française basée sur la religion et les croyances. Le terme Messie viendrait du vocabulaire latin massias signifiant celui qui a reçu les saintes huiles. La tradition des hebreux selon le commandement de Yahvé voulait que les prêtres et les rois devait se satisfaire à une onction d’huile sainte. Selon les lois de l’ancien judaïsme, messiah s’utilise généralement pour désigner « le roi puissant, instrument de dieu » qui donnerait au peuple d’Israël la prospérité éternelle.
Selon la religion catholique, Jésus serait selon les disciples cet oint des prophètes qui s’est traduit en grec par Khristos traduit par Christ. Aussi « être attendu comme le messie » va faire allusion à cette attente optimiste et impatiente envers tout ce qui est convoité comme les prophètes en attente de l’avénement du Christ.
Signification : Être sous la dépendance de quelqu’un
Origine : Expression française de la fin du XVIIème siècle qui viendrait d’un jeu de cartes. En effet, dans ce jeu couper les cartes c’est diviser le paquet en deux. Ce geste determine l’ordre définitif de distribution. A l’époque il était accordé à ce geste une valeur magique dans la fixation du sort au point que le joueur qui se trouvait placé après le coupeur se considérait sous son influence directe. Il serait donc « sous sa couppe » transcrite avec les deux « p »et sa chance en dépendait.
Selon d’autres interprétations, cette expression française utiliserait le terme coupe comme un diminutif de coupelle qui est un récipient servant à épurer les métaux précieux et dans un sens plus figuré signifierait épreuve. De ce fait la coupe évoquera une demi-sphère qui domine et emprisonne celui qui est dessous.
Exemple d’utilisation : C’est le petit qu’il faudrait surveiller. Il est tout entier sous ta coupe. A dix-huit ans, il t’obéit comme un garçonnet.
Signification : Être indiscret, chercher à surprendre des secrets
Origine : Expression française de la fin du XVIIIème siècle utilisée pour affirmer que la curiosité est un vilain défaut. Elle viendrait d’une autre expression à savoir « c’est un écouteur de portes » qui symbolise l’indiscrétion.
Ecouter aux portes peut être interprétée autrement et s’utilise pour faire allusion à une personne qui a mal entendu ou mal compris
Signification : Luxueusement, avec solennité
Origine : Expression française dont les origines remontent au XIIème siècle où le terme pompe faisait allusion aux fêtes luxueuses. En effet le mot « pompe » viendrait du latin pompa signifiant cortège formé d’éléments de grande valeur.
Selon d’autres interprétations, le terme pompe serait issu du grec pompê qui se définit comme étant les pompes funèbres de l’époque. Par ailleurs, cette allusion existe encore de nos jours puisque les enterrements en grande pompe étaient depuis toujours réservés aux gens riches.
Exemple d’utilisation : Un mariage célébré en grande pompe
Signification : Être dans le besoin, la misère.
Origine : Expression française qui puise ses origines dans la langue argot de la fin du XIXème siècle où elle signifie misère. En effet, le terme mouise viendrait des dialectes de l’est de la France où il désignait une confiture grossière ou une bouillie.
Au tout début du XIXème siècle, la mouise se définissait d’abord comme une soupe de mauvaise qualité puis des excréments. Le rapport avec cette mouise et la misère viendrait d’abord du fait que les soupes de mauvaise qualité étaient des plats de jours difficiles et par delà ont servi à désigner la misère elle-même. Leur consistance molle tend à rappeler celle des excréments.
Expressions françaises synonymes : Être dans la purée, la panade, la merde
Signification : Entrer en compétition, intervenir dans un débat
Origine : Expression française du XVIème siècle qui fait référence aux jeux de tournoi En effet, les lices mot d’origine latine sous la forme lisja signifiant barrière, se définissaient comme étant ces espaces fermés reservés à ces tournois et celui qui était donc en lice prenait part à la compétition. Mais que signifie ce tournoi? Cette sorte de petite guerre en l’absense de la grande, au moyen-âge s’effectuait sur un territoire non limité formé d’un centre constitué d’une estrade où se tenaient les spectateurs. Les chevaliers s’affrontaient en équipe aidés par des gens de pied armés. Il y avait comme à la guerre des captures et des rançons.
Pendant la renaissance, les tournois s’organisèrent dans des champs clos avec des concurrents qui jouent entre des barrières en se désarçonnant mutuellement. ce serait donc ce couloir que l’on nommait la lice et qui signifierait barrière car fermée de pals ou de pieux et de toiles.
De nos jours, cette expression française ne serait plus réservée au milieu sportif mais s’étend à d’autres domaines comme la politique ou le milieu professionnel lorsqu’il s’agit de défendre sa candidature.
Signification : Avoir beaucoup d’énergie pour agir, être en bonne forme, prêt à l’action.
Origine : Expression française dont les origines remontent au milieu du XIXème siècle qui apparait d’abord sous la forme faire quelque chose d‘attaque qui veut dire avec énergie. Le verbe attaquer serait pris ici dans son sens figuré d’entreprendre, commencer pour dire être solide et en parfaite santé pour accomplir une tâche physiqye difficile.
Expression française synonyme : Être d’aplomb
Exemple d’utilisation : … une guerre de mouvement, la vraie bagarre cette fois…. menée à fond avec des gars fantastiques et toujours d’attaque et qui ne cessaient d’avancer.
Signification : Personne exploitée financièrement
Origine : Expression française du milieu du XVIème siècle qui se réfère à l’image de la vache fournissant continuellement du lait aux hommes qui la traient autant que possible sans jamais se plaindre comme une personne exploitée financièrement et qui ne s’en rend pas compte.
Exemple d’utilisation : La seule ville de Paris rapporte au roi de France près de cent millions par an…..et ce n’est pas sans raison que les monarques l’appellent notre bonne ville de Paris, c’est une bonne vache à lait.
Signification : Être à demi inconscient, hébété
Origine : Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, commençons par définir le coaltar. C’est un goudron obtenu par distillation de la houille servant d’enduit pour le bois et d’antiseptique en thérapeutique. De ce fait cette expression proviendrait sans doute de l’état de béatitude dans lequel se trouvaient ceux qui travaillaient en présence de ce produit dans un endroit mal aéré en le respirant pendant longtemps.
Expression française synonyme : Être dans les vapes, être dans le cirage
Signification : Être en sueur
Origine : Expression française de la fin du XVIIème siècle se base dit-on sur un sujet de controverse. Selon certaines interprétations, au moyen-âge, être en age signifiait être en eau et quand le terme vieillit et disparut des discussions, le dicton se transforma et age devint nage. Par contre, cette évolution du terme eau n’a jamais été connue et prouvée.
La deuxième interprétation de cette expression française se base sur le fait que en nage était auparavant à nage signifiant nager dans l’eau et au figuré être tout mouillé de sueur. En effet à nage a pris le sens dès le XVIème siècle de baigner dans l’eau ou être trempé.
Exemple d’utilisation : Il fait au moins vingt-deux degrés, vingt-cinq? Cela ne m’étonne pas. Je suis presque en nage