Avoir un boeuf sur la langue

Piège tes amis


Amis – Ennemies?

Piège les !!!!

https://www.bien-fait-pour-ta-gueule.com/

Click And Collect


Site mairie


Le portail Français de la création de site internet mairie

Notre partenaire : Verney Conseil


Avoir un boeuf sur la langue

Garder un silence obstiné, rester discret, ne rien confier.

 

Origine :

Expression française dont les origines remontent à l’antiquité,à l’époque où les grecs utilisaient une monnaie marquée d’un boeuf qui servait moralement à acheter le silence des indicateurs. De fait le boeuf considéré lourd au propre comme au figuré empêchait les langues de se délier.

 

Exemple de phrase avec l’expression « Avoir un boeuf sur la langue » :

J’éprouvais le regret de ne pas avoir mis un boeuf sur la langue. Mon besoin de franchise avait créé entre nous, non pas un mensonge, mais une faille.

R. Peyrefitte

 

Traduction :

Avoir un boeuf sur la langue en anglais : To have an ox on the tongue

Quelle est la signification de l'expression Mettre les bouchées doubles ?

Quelle est l'origine de l'expression Mettre les bouchées doubles ?

D'où vient l'expression Mettre les bouchées doubles ?

Comment utiliser l'expression Mettre les bouchées doubles ?

Pourquoi dit-on Mettre les bouchées doubles ?

Quelle est la signification de l'expression Être sur le pied de guerre ?

Quelle est l'origine de l'expression Être sur le pied de guerre ?

D'où vient l'expression Être sur le pied de guerre ?

Comment utiliser l'expression Être sur le pied de guerre ?

Pourquoi dit-on Être sur le pied de guerre ?