Avoir les épaule en bouteille de Saint-Galmier veut dire : avoir les épaules tombantes.
Selon une rétrospective des publicités de l’époque, à savoir dans les années 1930, il apparait un vieux bonhomme dessiné à la main dont le buste serait une bouteille de Saint-Galmier ou Badoit. Il va en vanter les vertus de cette eau la considérant comme une source de santé. Mais la bouteille en question aurait une forme plutôt oblongue.
A ce titre un homme taillé en bouteille de Saint-Galmier aurait des épaules étroites et tombantes car ces bouteilles sont un peu plus larges du bas et vont en s’amincissant vers le haut.
Mon polonais a l’allure inoffensive d’un collégien monté en graine. Lui non plus n’était pas jeune. Les épaules en Saint-Galmier, des tifs blancs et une moustache jaune à cause du tabac.
Faire quelque chose par-dessus l’épaule
Avoir les épaule en bouteille de Saint-Galmier en anglais : Having the shoulders in a bottle from Saint-Galmier
Avoir les épaule en bouteille de Saint-Galmier en italien : Avere le spalle in una bottiglia di Saint-Galmier
Avoir les épaule en bouteille de Saint-Galmier en espagnol : Tener los hombros en una botella de Saint-Galmier
Quelle est la signification de l'expression Baptiser le pinard ?
Quelle est l'origine de l'expression Baptiser le pinard ?
D'où vient l'expression Baptiser le pinard ?
Comment utiliser l'expression Baptiser le pinard ?
Pourquoi dit-on Baptiser le pinard ?
Quelle est la signification de l'expression Aller chez le merlan ?
Quelle est l'origine de l'expression Aller chez le merlan ?
D'où vient l'expression Aller chez le merlan ?
Comment utiliser l'expression Aller chez le merlan ?
Pourquoi dit-on Aller chez le merlan ?