Être honteux et déconfit après une erreur.
Expression française de la fin du XVème siècle ou du début du XVIème siècle qui se baserait sur une métaphore canine quand l’animal en question revient penaud, la queue basse pour avoir perdu un combat.
Il serait toutefois utile de remarque que les expressions françaises faisant référence au chien s’emploient de moins en moins de nos jours car le terme queue aurait pris une valeur tendant vers l’érotisme
Voir sa queue reluire, s’en aller la queue levée.
S’en aller, partir la queue entre les jambes.
Avoir la queue entre les jambes en anglais : To have the tail between the legs
Avoir la queue entre les jambes en arabe : ‘an yakun aldhayl bayn alsaaqayn
Avoir la queue entre les jambes en italien : Avere la coda tra le gambe
Avoir la queue entre les jambes en espagnol : Tener el rabo entre las piernas
Quelle est la signification de l'expression S’embarquer sans biscuit ?
Quelle est l'origine de l'expression S’embarquer sans biscuit ?
D'où vient l'expression S’embarquer sans biscuit ?
Comment utiliser l'expression S’embarquer sans biscuit ?
Pourquoi dit-on S’embarquer sans biscuit ?
Quelle est la signification de l'expression Dépouiller (tuer) le vieil homme ?
Quelle est l'origine de l'expression Dépouiller (tuer) le vieil homme ?
D'où vient l'expression Dépouiller (tuer) le vieil homme ?
Comment utiliser l'expression Dépouiller (tuer) le vieil homme ?
Pourquoi dit-on Dépouiller (tuer) le vieil homme ?