Signification explication expressions dictons
Expressions Françaises
Retrouvez sur ce site un grand nombre d’Expressions Françaises: des Expressions Françaises de toutes les régions, des Expressions Françaises de tous les âges, des Expressions Françaises célèbres mais aussi des Expressions Françaises de tous les jours.
Vous pouvez poster vos propres Expressions françaises que vous avez vous même inventées. Vous pourrez alors expliquer la signification de cette Expression Française et la faire connaître aux visiteurs du site. N’oubliez pas de raconter l’origine de votre Expression Française, au cours de quel évênement elle vous est venue à l’esprit, lors d’une soirée, au boulot, etc.
Vous pouvez commentez les Expressions Françaises et aussi trouver l’Expression Française contraire.
Revenir à ses moutons
Signification :
Revenir à ce dont il est question, au sujet de discussion original
Origine de l’expression « revenir à ses moutons »
Expression d’origine littéraire qui viendrait de la comédie « la farce du Maître Pathelin » du XVème siècle. Ce Pathelin en question aurait trompé un marchand prénommé Guillaume pendant le rachat d’un drap à bas prix. En effet au moment de payer, Pathelin aurait feint la mort et le délire au point de faire douter Guillaume de ses facultés mentales. Ce même Pathelin aurait par la suite été trompé par le berger Thibault qui lui vole ses moutons. A ce titre, il porta l’affaire devant le juge et quand il confondit draps et moutons, le juge agacé lui demanda de revenir à ces moutons. L’expression aurait subsisté depuis et garderait son sens d’origine.
Exemple d’utilisation :
Le soir même, une autre diligence me ramenait dans la direction de mon paisible chef-lieu de canton…..Mais je m’égare ; revenons à nos moutons. (A. Allais)
Olibrius
Signification
Homme étourdi et sans valeur qui veut faire l’important
Origine de l’expression « olibrius »
Traiter quelqu’un d’olibrius c’est en quelque sorte l’accabler de toutes les injures mais la question qui se pose serait de savoir qui était le fameux Olibrius ?
Olibrius fut un sénateur romain proclamé empereur en 472 sous l’effet de la surprise générale mais son incapacité à gérer le pays le fit descendre de son trône après un règne de trois mois.
Sucette à nicotine
Signification
Expression d’argot signifiant une cigarette, ou une clope.
Origine de l’expression « sucette à nicotine »
La sucette à nicotine est une expression imagée souvent utilisée par les fumeurs, du au fait de porter la cigarette à la bouche comme une sucette.
Une vraie sucette à la nicotine existe également, propriété exclusive du groupe Perfetti qui l’a inventé en 2006. C’est une sorte d’alternative à la cigarette, tout comme la cigarette électronique. Dénommée Chupa Chups relax, la sucette à la nicotine est une sucette sans sucre servant de substitut à la cigarette traditionnelle.
La sucette à nicotine, tout comme l’e-cigarette, est sensée diminuer le stress des accros à cette nicotine en question et explique le fait que manger cette sucette va activer la production de sérotonine entrainant une sensation de calme, de sérénité et de sécurité.
Porter quelqu’un sur les épaules
Signification
Être ennuyé, fatigué
Origine de l’expression « porter quelqu’un sur les épaules »
Métaphore empruntée du vocabulaire de la guerre qui utiliserait ce symbole par le fait que le vainqueur serait habitué à être porté sur le dos du vaincu et se promenait de la sorte pour montrer sa dépendance absolue
Cette habitude était largement utilisée pendant la féodalité et viendrait de l’antiquité grecque qui utilisait le proverbe pour exprimer une extrême insolence d’une personne
Être légion
Signification
Être en grand nombre
Origine de l’expression « Être légion »
Expression d’origine lointaine, à savoir la Rome antique. Au IVème siècle avant JC l’armée comptait des légions contenant des dizaines de corps dont chacun regroupait fantassins et cavaliers par centaines. De ce fait le nombre de soldats dans une légion était important et leur attaque faisait peur à l’ennemi.
Or le terme légion viendrait dit-on du latin « legere » qui signifiait rassembler. Mais ce n’est qu’à partir du XIIème siècle que le terme légion faisait référence au grand nombre de personnes et peu importe leur groupe d’appartenance qui peut être différent de l’armée et des militaires.
Expression française synonyme
Treize à la douzaine
Tirer la sonnette d’alarme
Signification :
Avertir publiquement d’un danger
Origine de l’expression « tirer la sonnette d’alarme »
Dicton qui se référerait au milieu des cheminots et des chemins de fer, à l’image d’un train qui s’arrêterait à l’entente du signal d’alarme. Généralement la personne qui tire la sonnette d’alarme va donner l’alerte d’un danger potentiel et les risques encourus sans pour le moins être en mesure de l’arrêter.
Exemple d’utilisation
Le journal bimensuel du parisien indique à travers son correspondant médical qui tirait la sonnette d’alarme en disant : « l’enfant boit. Les nourrices donnent du vin à leurs nourrissons et s’ébaudissent de leur exubérante gaieté. (A. Toscano)
Tenir en échec
Signification :
Empêcher quelqu’un d’agir
Origine de l’expression « tenir en échec »
Expression populaire qui puiserait ses origines dans le domaine du port et désignerait une personne qui ne serait pas parvenue à ses fins. L’allusion au jeu d’échecs est légitime puisqu’il s’agirait d’un adversaire ayant mis tout en œuvre pour déjouer les plans de la partie opposée et le tiendrait donc en échec.
Exemple d’utilisation :
Pendant la nuit, entendant un bruit insolite, je découvris dan un caisson un cafard ailé d’environ 5 centimètres de long ; je ne doutais guère que je ne pouvais jamais tenir en échec ces blattes redoutables qui allaient causer de sérieux dégâts à mes livres. (A. Gerbault)
Faire sa mademoiselle jordonne
Signification :
Vouloir tout régenter
Origine de l’expression « faire sa mademoiselle jordonne »
Expression française dont les origines remontent au XIXème siècle et qui ferait appel à la petite fille autoritaire voulant tout régenter. Toutefois et dès le début du XIXème siècle, il existait une sorte de sobriquet relatif à monsieur jordonne où le jordonne en question serait une contraction de j’ordonne, à savoir vouloir commander à tout propos.
Exemple d’utilisation
Nana régnait sur ce tas de crapauds ; elle faisait sa mademoiselle jordonne avec des filles deux fois plus grandes qu’elle, et daignait seulement abandonner un peu de son pouvoir à Pauline et à Victor, des confidents intimes qui appuyaient ses volontés. (E. Zola : L’Assommoir)
A la manque
Signification
Raté, mauvais
Origine
Locution qui remonterait à la fin du XVIIIème siècle et qui viendrait selon certains interprètes par la définition ancienne du terme manque venant du latin « mancus » signifiant infirme qui aurait été largement utilisée en Bretagne.
Le sens argotique du terme aurait vu le jour seulement au XIXème siècle et exprimerait l’idée de ce qui serait défectueux ou de mauvaise qualité. De nos jours l’expression « à la manque » est employée pour décrire toute personne qui ne serait pas à la hauteur de sa fonction. Elle serait donc exprimée par rapport à une norme de base.
Crier aux petits pâtés
Signification :
Pousser des cris aigus de douleur en accouchant.
Origine de l’expression « Crier aux petits pâtés »
Dicton très ancien de la fin du XVIIème siècle qui viendrait dit-on à la fois des cris des marchands ambulants et le fait qu’un enfant gros et gras soit traité de gros pâté par ironie.
Exemple d’utilisation
Ah ! Ma pauvre femme ! dit Coupeau en embrassant Gervaise. Et moi qui rigolais, il n’y a pas une heure pendant que tu criais aux petits pâtés ! (E. Zola : L’Assommoir)
Tenir parole
Signification :
Tenir ses promesses, remplir ses engagements
Origine de l’expression « Tenir parole »
Expression dont les origines remontent au XIVème siècle qui essaye de montrer comment la parole serait un mélange de signes et de contenu déterminé et inchangeable de surcroit.
Expression française synonyme
Parole d’honneur
Pas de ça, Lisette
Signification
Formule ou exclamation de refus, de dénégation qui sert interdire le geste dont les conséquences seraient irréparables.
Origine de l’expression « Pas de ça, Lisette »
Dicton un tant soit peu désuète dont les origines viendraient du théâtre de la fin du XVIIIème siècle où le prénom Lisette évoquerait les jeunes délurées et le cas typique de fille du peuple légère et enjouée.
Exemple d’utilisation :
Elle s’approcha de la grille, tâta les barreaux, l’un après l’autre et reconnut facilement celui que Marius avait dérangé. Elle murmure, à demi-voix avec un accent lugubre : Pas de ça Lisette ! (V. Hugo)
Teint de lis
Signification
Teint très blanc et très pur
Origine de l’expression « teint de lis »
Afin de mieux comprendre les origines de l’expression « teint de lis » qui remonterait au XVIIIème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. En effet, le teint prendrait le sens de peau et le lis de couleur blanche viendrait de faits typiquement culturels qui rappellerait pour certains la valorisation érotique de la peau blanche face à dépréciation des peaux mates qui serait purement raciale.
De plus le lis rappellerait tout autant la fleur royale de couleur blanche symbole de pureté des origines.
Expression française synonyme
Un teint de rose
Flatter le dé
Signification
Dissimuler, détourner une conversation
Origine de l’expression « Flatter le dé »
Expression française assez ancienne puisqu’elle remonterait au milieu du XVème siècle où il est question au sens propre de lancer le dé avec délicatesse et adresse comme la flatterie où il faut séduire par des louanges habiles.
Expression française synonyme
Tourner autour du pot
C’est le couteau de Saint Hubert
Signification :
Chose dont la plupart des éléments auraient été remplacés au point qu’il n’existerait plus rien de l’original
Origine de l’expression :
Dicton ancien faisant référence au couteau de saint Hubert qui malgré les réparations ayant nécessitées le renouvellement des pièces, restait pour qui le voyait le même que celui détenu par le saint en question.
Expression française synonyme
C’est le couteau de Jeannot
Pogner les nerfs.
Signification :
Faire une crise de colère
Origine de l’expression « pogner les nerfs »:
Afin de mieux comprendre les origines de ce dicton, il faudrait commencer par définir les termes qui le composent selon le dictionnaire de l’époque. Le verbe pogner viendrait de l’ancien français signifiant attraper ou empoigner.
Donc pogner les nerfs c’est perdre ses nerfs, son calme et devenir coléreux.
Expressions françaises synonymes
Perdre patience, être à bout de nerfs
Être un cach’l’ambroule
Signification :
Râleur
Origine de l’expression « Être un cach’l’ambroule »
Expression régionale originaire du nord de la France et principalement en Picardie où le « cach’l’ambroule » est celui qui cherche toujours des noises.
Expression française synonyme
Chercher la petite bête
Qui compte sans son hôte compte toujours deux fois
Signification
On ne peut traiter une affaire qu’en présence de l’intéressé
Origine de l’expression « Qui compte sans son hôte compte toujours deux fois »
Locution proverbiale très ancienne dont les origines remontent au moins au XVIème siècle et qui viendrait pour certains interprètes du milieu de l’hôtellerie. En effet, dans ce milieu principalement, il faut que l’hôte et l’hôtelier soient présents au moment des comptes car l’hôte a besoin de savoir si le logeur ne s’est pas trompé dans ses calculs.
A ce titre cette expression aurait existé depuis la création des auberges car avant cette époque les voyageurs logeaient chez les particuliers et à ce titre ne donnaient que la moitié d’une pièce de monnaie en souvenir que l’on conservait précieusement et était considéré comme droit d’hospitalité.
De ce fait « Qui compte sans son hôte compte toujours deux fois » sert à dire que tout compte doit être établi avec l’intéressé pour ne pas avoir à le refaire. En un langage plus figuré, il s’agirait de personnes qui seraient contente d’obtenir un résultat à leur avantage sans tenir compte du fait qu’une personne extérieure peut y faire obstacle.
Tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler
Signification :
Il est nécessaire de réfléchir longuement avant d’avancer une affirmation
Origine de l’expression « Tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler »
Proverbe qui daterait selon les auteurs du milieu du XIXème siècle mais il est retrouvé bien avant dans la bible de Salomon sous la formule « le sage tourne sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler ». Le choix du chiffre 7 est considéré comme magique faisant référence aux jours de la semaine ou aux couleurs de l’arc-en-ciel, les 7 pêchés capitaux, les 7 sacrements….
Exemple d’utilisation
….Sur ce point, je n’aurai pas eu besoin de tourner sept fois ma langue dans la bouche avant de répliquer que le blâme n’était que trop juste. (M. Leiris)
Un grand dadais
Signification :
Personne immature
Origine de l’expression « un grand dadais »
Afin de mieux comprendre les origines de cette expression, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. En effet, le terme dadais selon les interprètes viendrait de dada qui dans le langage familier et enfantin signifie cheval. Pour d’autres un grand dadais serait plutôt un adolescent maladroit et niais.
Expressions françaises synonymes
Fleur de nave, triple buse