Signification explication expressions dictons
Expressions Françaises
Retrouvez sur ce site un grand nombre d’Expressions Françaises: des Expressions Françaises de toutes les régions, des Expressions Françaises de tous les âges, des Expressions Françaises célèbres mais aussi des Expressions Françaises de tous les jours.
Vous pouvez poster vos propres Expressions françaises que vous avez vous même inventées. Vous pourrez alors expliquer la signification de cette Expression Française et la faire connaître aux visiteurs du site. N’oubliez pas de raconter l’origine de votre Expression Française, au cours de quel évênement elle vous est venue à l’esprit, lors d’une soirée, au boulot, etc.
Vous pouvez commentez les Expressions Françaises et aussi trouver l’Expression Française contraire.
Espérance bretonne
Signification
Espérance tout le temps déçue
Origine de l’expression « espérance bretonne »
Expression française ancienne qui nous viendrait du milieu des troubadours et qui viendrait d’un autre dicton régional breton « attendre comme les bretons Arthur ». En effet, les bretons ont toujours espéré le retour d’Arthur, héros des romans anglo-saxons qui fut défait en 542 suite à une blessure mortelle et il fut transporté dans un lieu inconnu pour y terminer sa vie. Sans trouver son tombeau les adeptes d’Arthur ont pensé que leur héros ne pouvait en aucun cas être mort et ils allèrent à sa recherche et même s’il demeura introuvable, ses disciples continuent à croire à son retour.
Plus le peuple fut opprimé et plus la croyance au retour d’Arthur s’accentua et même si Henri II fit tout son possible pour que cesse cette légende, l’espérance bretonne continua à régner.
Avoir le feu au derrière
Signification
S’enfuir, partir très vite
Origine
Expression française dont les origines remontent au XVIème siècle qui fait appel à une métaphore du feu qui risque de bruler la personne si elle ne s’enfuit pas. Toutefois, l’aspect tragique de la métaphore n’y est pas puisque la personne en question est censée s’enfuir en évitant le feu.
Pour certains auteurs avoir le feu au derrière peut être remplacé par avoir le feu au cul quoi que cette dernière soit tout aussi bien pise dans le sens d’avoir des besoins sexuels ardents.
Charger pour Beaucaire
Signification
Se surcharger ou être ivre au sens figuré
Origine de l’expression « charger pour Beaucaire »
Expression française régionale plus connue et utilisée en Provence et dans le bas Languedoc. Beaucaire est connue comme étant une ville du Gard réputée pour sa foire. Les gens avaient pour habitude de s’y rendre pour leurs achats et revenaient chargés ce qui donna l’expression « charger come pour aller à la foire de Beaucaire » qui s’abrégea peu à peu pour donner « charger pour Beaucaire »
Par contre le fait de comparer « charger pour Beaucaire » à quelqu’un de saoul n’a pas d’explications précises.
Bon chien chasse de race
Signification
Les enfants héritent des qualités de leurs parents
Origine de l’expression « bon chien chasse de race »
Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque et particulièrement expliquer les allusions données par le mot race. La race regroupe des personnes liées par un intérêt commun à savoir une lignée, une classe sociale mais aussi une variante d’animaux.
A partir de là et selon cette expression le chien ressemble à ses ancêtres et engendrera des héritiers qui vont lui ressembler. Pour l’homme, il va tout aussi bien mettre au monde des enfants qui lui ressembleront certes comme deux gouttes d’eau sans et via l’éducation qu’il leur donnera, ils se comporteront de la même façon que lui.
Expressions françaises synonymes
Bon sang ne saurait mentir, les chiens ne font pas des chats, tel père tel fils
Par la bande
Signification
Par des moyens indirects
Origine de l’expression « par la bande »
Expression française récente puisqu’elle ne remonte qu’au XXème siècle et qui viendrait droit du milieu du billard. En effet pour les mordus de ce jeu, les bordures intérieures du plateau sont appelées bandes et pour marquer des points, il est nécessaire de taper correctement une boule en l’attaquant indirectement après l’avoir fait rebondir sur au moins une bande du plateau. C’est pour cela que prendre quelqu’un par la bande vient à l’opposé de prendre quelqu’un au front, soit indirectement.
Être plus catholique que le pape
Signification
Être une personne louche, douteuse et dont on se méfie énormément
Origine d e l’expression « être plus catholique que le pape »
Expression française dont l’interprétation est assez simple puisque l’individu qui n’est pas très catholique est considéré comme un être douteux, louche et dont on se méfie. Ace titre être plus catholique que le pape, c’est en faire plus qu’il n’est demandé, mettre davantage d’emphase et d’empressement ou d’honnêteté que ne le ferait le pape lui-même, ce qui aurait tendance à éveiller les soupçons.
Expression française synonyme
Être plus royaliste que le roi
Avoir le béguin pour quelqu’un
Signification
Avoir une passion passagère, un caprice amoureux.
Origine
Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui remonte au XVIIIème siècle, il faut commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. Le béguin viendrait du verbe embéguiner qui veut dire se coiffer et à ce titre le béguin se définit comme étant une coiffe que portaient les femmes du XIIIème siècle appelées béguines et qui sont des femmes pieuses menant une vie religieuse sans pour autant prononcer des vœux.
La transformation du verbe a eu lieu via le langage argot du XVIIIème pour passer le terme du langage religieux au vocabulaire amoureux exprimant ainsi la faiblesse de celui qui se laisse prendre rapidement par la passion
Le monde est petit
Signification
S’emploie lorsqu’on rencontre au gré du hasard une connaissance commune avec quelqu’un
Origine de l’expression « le monde est petit »
Expression française qui ressort dans les conversations quand on cherche à montrer que même si l’on se trouve dans un lieu éloigné de son parcours habituel, il est possible de croiser une personne que l’on connait.
Exemple d’utilisation
En somme, cela l’amusait comme s’il m’avait entendu citer comme un de mes amis quelqu’un qui eut fréquenté beaucoup chez eux. Comme le monde est petit fut la réflexion qu’il formula mentalement et que je vis écrite sur son visage souriant quand Cottard me parla de mes étouffements (M. Proust, à la recherche du temps perdu)
Regarder en coulisse
Signification
Regarder de coté avec malice ou intention de plaire
Origine de l’expression « regarder en coulisse »
Expression française du début du XIXème siècle qui est une dérivée du regard en coin ou regard de côté impliquant la surveillance discrète de quelque chose ou de quelqu’un. Par contre le terme « coulisse » va rajouter des connotations d’insinuation et de souplesse.
Exemple d’utilisation
Coupeau devait savoir que Lantier était là, Gervaise demeura stupide, en l’entendant grogner : Oui, n’est ce pas ma biche, il y a un cadet de notre connaissance Faut pas me prendre pour un jobard, quand je te pince à te balader avec des yeux en coulisse. (E. Zola : L’assommoir)
Expressions françaises synonymes
Faire les yeux doux, regard en coin
A chaque fou sa marotte
Signification
A chacun sa manie
Origine
Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française qui remonte à la fin du XVIIème siècle, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. La marotte était en fait un petit sceptre surmonté d’une tête coiffée d’un bonnet multicolore à grelots, qui était l’attribut des bouffons, à savoir les fous du roi. L’idée générale de l’expression en question se base sur la représentation individuelle de la folie et le fou dans notre cas est bien le bouffon.
Dire des coq-à-l’âne
Signification
Dire n’importe quoi
Origine de l’expression « dire des coq-à-l’âne »
Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. Le coq-à l’âne est un discours sans suite et incohérent n’ayant aucun rapport avec le sujet de base. Par contre ce coq-à-l’âne en question ne serait pas une idiotie isolée mais une série de sottises qui se suivent sans liaison apparente.
L’expression en question puiserait ses origines dans une légende où il est question d’un âne et d’un coq qui voyageaient ensemble et la nuit tombée faisaient un vacarme confus.
Exemple d’utilisation
Pour être un bel esprit, il faut avec mépris écouter ce qu’on dit, rêver dans un fauteuil, répondre en coqs à l’âne et voir tous les mortels ainsi que les profanes. (Regnard)
Facile à dire
Signification
La chose évoquée sans réticence est difficile à faire
Origine de l’expression « facile à dire »
« Facile à dire » existe sous une forme plus complète à savoir « plus facile à dire qu’à faire » et elle s’applique à tout projet dont on va mettre en doute son exécution. Il existe une opposition entre ce qui est dit et ce qui est fait qui correspond à celle qui est plus traditionnelle à savoir entre l’intention et l’action.
Exemple d’utilisation
Je me dois toutefois de souligner que réclamer une interdiction complète des rejets dans les eaux communautaires est plus facile à dire qu’à faire
Trois fois rien
Signification
Très peu de chose
Origine de l’expression « trois fois rien »
Expression française toute simple, à prendre telle quelle qui indique qu’une chose aurait mobilisé peu de ressources au niveau temps et au niveau financier. Le terme « rien » signifie ici « très peu de chose » et cette notion de nullité est accentuée par ce « trois fois » qui la met plus en valeur.
Expressions françaises synonymes
Ca ne vaut pas un kopek, des nèfles
D’ores et déjà
Signification
Désormais, dorénavant, dès à présent
Origine de l’expression « d’ores et déjà »
Locution adverbiale qui remonte à la deuxième moitié du XIXème siècle et viendrait du dictionnaire latin où « hac hora » se traduirait par « à cette heure » et ores serait un dérivé de l’adverbe or. La coordination des deux mots a une fonction de style.
Selon d’autres interprétations l’expression « d’ores et déjà » puiserait ses origines dans le domaine juridique et qui s’est répandue de nos jours dans le domaine du journalisme audiovisuel où elle est considérée comme étant le sommet de l’élégance.
En Bretagne il ne pleut que sur les cons
Signification
Réplique typiquement bretonne adressée aux touristes qui se plaignent de la pluie
Origine de l’expression « en Bretagne il ne pleut que sur les cons »
Dicton populaire et spécifique à la région bretonne très ancienne utilisée pour se moquer des touristes en général et des parisiens en particulier.
La citation entière a existé sous la forme « en Bretagne, il ne pleut que sur les cons, moi je lutte pour rester à l’abri ». En fait le vrai breton sait qu’il pleut sans cesse en Bretagne et qu’il faut avoir sur soi de quoi se protéger alors que le touriste qui visite pour la première fois les lieux ne connait pas le climat et risque de subir une fameuse trempette à l’arrivée à n’importe quelle saison.
N’y voir goutte
Signification
Ne rien voir
Origine de l’expression « n’y voir goutte »
Afin de mieux comprendre les origines de cette expression française, il faudrait commencer par définir les termes qui la composent selon le dictionnaire de l’époque. Le terme goutte a existé sous la forme gote depuis le Xème siècle et s’explique par « petite quantité ». Le fait de ne rien voir va se traduire par ne pas voir même une quantité infime.
Par ailleurs et selon d’autres interprètes, l’expression n’y voir goutte est basée sur une survivance d’une forme de négation propre à l’ancien français. En effet, dans la langue médiévale, la négation s’exprimait par « ne…gote », où gote remplaçait goutte et servait à renforcer la négation. C’est avec l’évolution de la langue que gote s’est transformé en goutte
Exemple d’utilisation
La congrégation tenait à lui. Vieux, boiteux, n’y voyant goutte, probablement un peu sourd, que de qualités ! On l’eut difficilement remplacé. (V. Hugo : Les misérables)
C’est un allobroge
Signification
Homme grossier, barbare, d’un esprit lourd et inculte
Origine de l’expression « c’est un allobroge »
Expression française méprisante retrouvée déjà chez les latins parce que Rufus, rhéteur gaulois établi à Rome qualifiait Ciceron d’allobroge. Par la suite ce fut Voltaire qui l’utilisa pour injurier ses adversaires littéraires.
Mais en fait comment définit-on un allobroge ? Selon le dictionnaire de l’époque, c’est un ancien peuple établi dans une partie de la Gaulle et qui correspondrait aujourd’hui aux régions du Dauphiné et de la Savoie.
Expression française synonyme
La folle de Chaillot
Point barre
Signification
Tout a été dit, il n’y a rien à ajouter
Origine de l’expression « point barre »
Selon certaines interprétations, cette expression française viendrait du langage morse où l’indication d’une fin de transmission est transcrite par «.-. » où point barre viendrait terminer une discussion.
Pour d’autres, le point barre ferait plutôt référence au temps des télégrammes où l’on marquait le point de la fin par un point suivi d’une barre pour que l’interlocuteur comprenne bien qu’il s’agit de la fin du télégramme en question.
Enfin, il y a ceux qui estiment que point barre est dérivée de la dactylographie où le point de ponctuation est toujours suivi d’un espace s’obtenant en appuyant sur la barre d’espace du clavier.
Exemple d’utilisation
Regarde-moi, je suis beau comme un dieu, pas de fausse modestie, je suis beau parce que je suis beau, point barre ! N’oublie jamais de reconnaitre l’exception quand tu la vois. (J.M. Piemme)
Expressions françaises synonymes
Point final, point à la ligne, un point c’est tout
Porter sur les fonts baptismaux
Signification
Être à l’origine de, provoquer l’avènement de
Origine de l’expression « porter sur les fonts baptismaux »
Expression française d’origine religieuse et viendrait d’un contexte purement chrétien. En effet c’est généralement le parrain ou la marraine qui amène l’enfant vers les fonts baptismaux pour tout simplement le baptiser. Les fonts baptismaux seraient donc de grands vaisseaux de pierre ou de marbre où l’on conserve l’eau qui va servir à baptiser les futurs chrétiens.
Ce baptême chrétien est donc considéré comme une seconde naissance publique cette fois-ci pour une personne déjà née et qui existe depuis un moment qui a donné le sens figuré de l’expression servant à donner de la notoriété à ce qui existe déjà.
Exemple d’utilisation
Militant du mouvement socialiste naissant, Camélinat adhère dès sa fondation à l’association internationale des travailleurs. Il sera d’ailleurs délégué aux premiers congrès de cette internationale portée sur les fonts baptismaux par Karl Marx. (L’humanité)
Le diable est dans les détails
Signification
Les détails peuvent causer des ennuis importants
Origine de l’expression « le diable est dans les détails »
Expression française du milieu du XIXème siècle qui puise ses origines dans les écrits du philosophe allemand Nietzsche. Le diable dans ce cas ne fait aucune référence à la religion mais se définit quand même comme un être maléfique qui s’ingère discrètement pour agir sur les détails.
Exemple d’utilisation
Mais, comme souvent, le diable est dans les détails : les 3 pour cent restants représentent 330 lignes tarifaires, ce qui est potentiellement suffisant pour priver le PMA d’un accès véritable au marché. (OCDE, Entreprendre pour le développement, 2007)