Dévoiler brusquement ses intentions.
Expression française dont les origines remontent au XIXème siècle et qui se baserait sur les principes du jeu de cartes pour montrer sa franchise dans ses intentions. Le fait d’abattre ses cartes synonyme d’intentions, va servir à se dévoiler, ne rien faire en cachette pour rester franc et honnête envers tout le monde car ce jeu de société par définition se réalisant à plusieurs, doit être effectué devant les antagonistes qui peuvent être amis ou ennemis.
… Des familles devant vivre sur le pas de leurs portes, n’ignorant rien les unes des autres et sauf à prétendre visiter la laiterie ou l’usine à gaz qui clôturaient ce cul de sac. Il se rendit à l’évidence qu’il venait d’abattre ses cartes.
(A. Blondin)
Montrer son jeu
Abattre ses cartes en anglais : Show off your cards
Abattre ses cartes en arabe : Azhar bitaqatik
Abattre ses cartes en italien : Mostra le tue carte
Abattre ses cartes en espagnol : Muestra tus cartas
Quelle est la signification de l'expression Excellent point d’arrière boutique ?
Quelle est l'origine de l'expression Excellent point d’arrière boutique ?
D'où vient l'expression Excellent point d’arrière boutique ?
Comment utiliser l'expression Excellent point d’arrière boutique ?
Pourquoi dit-on Excellent point d’arrière boutique ?
Quelle est la signification de l'expression Prendre (accepter) pour argent comptant ?
Quelle est l'origine de l'expression Prendre (accepter) pour argent comptant ?
D'où vient l'expression Prendre (accepter) pour argent comptant ?
Comment utiliser l'expression Prendre (accepter) pour argent comptant ?
Pourquoi dit-on Prendre (accepter) pour argent comptant ?